Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дублика́т м. | das Doppel мн.ч.: die Doppel | ||||||
| ко́пия ж. | das Doppel мн.ч.: die Doppel | ||||||
| двута́вр м. [СТРОИТ.] | das Doppel-T-Profil мн.ч.: die Doppel-T-Profile | ||||||
| двойно́й борт м. | der Doppelrand | ||||||
| двойно́й край м. | der Doppelrand | ||||||
| двойны́е поля́ мн.ч. - в тетра́ди | der Doppelrand | ||||||
| двухлучевы́е глубоково́дные уди́льщики мн.ч. [ЗООЛ.] | die Doppelanglerfische науч.: Diceratiidae (Familie) | ||||||
| дицера́тиевые мн.ч. [ЗООЛ.] | die Doppelanglerfische науч.: Diceratiidae (Familie) | ||||||
| двое́ние зре́ния ср. [МЕД.] | die Doppelbilder | ||||||
| диплопи́я ж. [МЕД.] | die Doppelbilder | ||||||
| двойно́й стежо́к м. [ТЕКСТ.] | der Doppelstich - Nähen | ||||||
| двойно́й уко́л м. - в фехтова́нии [СПОРТ] | der Doppelstich - Fechten | ||||||
| немно́гое ср. | das Wenige | ||||||
| не́что ср. также [ФИЛОС.] | das Etwas | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Doppel | |||||||
| sich doppeln (Akkusativ-sich) (Глагол) | |||||||
| doppeln (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дубли́роватьсв/нсв (что-л.) | etw.Akk. doppeln | doppelte, gedoppelt | | ||||||
| раздвои́тьнсв (что-л.) раздва́иватьнсв (что-л.) двои́тьнсв (что-л.) | etw.Akk. doppeln | doppelte, gedoppelt | | ||||||
| удва́иватьнсв (что-л.) удво́итьсв (что-л.) | etw.Akk. doppeln | doppelte, gedoppelt | | ||||||
| раздва́иватьсянсв двои́тьсянсв раздвои́тьсясв | sichAkk. doppeln | doppelte, gedoppelt | | ||||||
| выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| двойно́й ... прил. | Doppel... | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| удво́енный прил. | Doppel... | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| двухзахва́тный прил. [ТЕХ.] | Doppel... | ||||||
| двухпа́лубный прил. [МОР.] | Doppeldeck... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| двутавро́вый прил. [СТРОИТ.] | doppel-T-förmig | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| вдво́е бо́льше нар. | doppelt so viel | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
| вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| и э́то де́латьнсв и то не забыва́тьнсв | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
| подде́рживатьнсв горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
| С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Das kannst du vergessen! | ||||||
| гла́вная двухскоростна́я переда́ча [АВТО] | Achsantrieb mit Doppelübersetzung | ||||||
| ба́лка моста́ двутавро́вого сече́ния [АВТО] | Achse mit Doppel-T-Querschnitt | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
| вдво́е ста́рше - сравнит. сте́пень от ста́рый | doppelt so alt | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
| Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
| Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| verzweifacht, Zweitausfertigung, Abschrift, Kopie, Durchschrift, Duplikat, Doppelstück, verdoppelt, Mehrfertigung, Zweitschrift | |
Реклама






